笔趣阁

第90章 虚假的颜色

水产鲜鸟提示您:看后求收藏(笔趣阁bixige.com),接着再看更方便。

第90章

虚假的颜色

一对背靠背的镰刀状新月明晃晃悬于夜空,漫天星斗五光十色,像是铺陈在晴空下的宝石。

和昨天晚上差不多,21点过半的时间,江云程在相同的地点看到了石块上的沙貂。

果然如团子翻译成那样,沙貂邀请江云程晚上一起来这儿…来这儿努力、奋斗干某种事情,具体内容没翻译出来。

不过没关系,今天带了翻译机。

能把妖精语言转化成人类的文字在屏幕上显示出来,相反的,也能把江云程说的话或者输入的语言转化成妖精语。

妖精一族的文字体系尚不发达,有点儿象形文字或者符文那种抽象的感觉,翻译机也会显示一部分妖精文字进行辅助,东拼西凑形成跨种族交流的文化桥梁。

吱叽——

沙貂挥动着小爪子和江云程打招呼,看到江云程能按照约定到这儿来,它显得非常开心。

想也知道沙貂说的是问好之类的日常话语,属于团子接触最多,也是翻译机样本数据最多,翻译得最好的范畴。

来看看翻译结果。

江云程已经预先打开翻译机,此时已经接收到沙貂的声音信号和灵气波动,屏幕闪烁文字。

【哦,我的朋友,非常荣幸见到你】

“呃…翻译腔这么重的吗。”

吱叽?

【你手上的东西是什么呢?】

“这是个翻译仪器,可以翻译人类语言和妖精族语言。”

江云程说完这些,翻译机上的指示灯闪烁几许,随后从小喇叭里发出吱吱叽叽的声音。

由于团子绝大多数时间在乘风区做研究,采集到最多的样本的是小兽类的叫声,翻译机发出的声音也与之对应。

叽!

沙貂惊讶于江云程手中的盒子居然能发出妖精语言,又指手画脚说了几声。

【哦,我的苍天呀,我发誓这一定是一个伟大的发明】

确实能和沙貂在常规话题上进行沟通,可是…江云程实在想吐槽这个翻译机,为什么总是一股翻译西方古典文学的腔调。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

新书推荐

绝地求生之极限枪王上古世纪之亡魂收割者守望大主播传奇猎魔人穿越之虚拟神域附魔传说三国神演绎网游之召唤大骑士绝世游戏异世是王妃的我节操是负值不充钱你能变强么冠军球星炉石大领主至尊篮球重生之卡片新时代我,亚瑟王,人生赢家女娲界梦幻西游之神级宠控我,李世民全能游戏开发师游戏人生怎么了网游之壮志雄心全面征服网游之绝色魂仆骑马与萝莉我的傀儡游戏反派NPC拒绝便当炉石之末日降临游戏制作师机械之征战诸天重生之精灵舞者游戏开发公司网游之天心落影野蛮人的奇幻旅程掉到钱眼里的英雄无敌魔术教练异界大魔导虚拟游戏开发狂魔王格朗的阿拉大陆历险记欢乐向数据江湖